a
- 법화삼부경(法華三部經)
-
-
-
- 1-00-묘법연화경(妙法蓮華經)
-
-
- 1-25- 관세음보살보문품(觀世音菩薩普門品) 제
25
-
- 법화경(法華經) 관세음보살보문품(觀世音菩薩普門品)-1-25-01
-
- *그
때
무진의보살이 곧 자리에서
일어나 오른편 어깨를 올리고
부처님을 향해 합장하고, 이
말씀을 하되,
- 세존이시여,
관세음보살은 무슨 인연으로
이름이 *관세음이라 하나이까.
-
- 부처님께서
무진의보살에게 이르시되,
- 선남자야,
만일 한량 없는 백천만억
중생이 모든 고뇌를 받을
때에, 관세음보살의 이름을
듣고 일심으로 부르면, 관세음보살이
즉시 그 음성을 듣고 다 *해탈(解脫)을
얻게 하느니라.
-
- *
관세음보살의
일곱 가지 재난(災難)==칠난(七難)
-
- ----①화난(火難)
- 만일
이 관세음보살의 명호를 가지는
자는, 가령 큰 불에
들어가도 불이 능히 태우지
못하리니, 이 보살의 위신력(威神力)에
의한 까닭이니라.
- ----②수난(水難)
- 만일
큰 물에 빠졌을지라도 그
명호(名號)를 부르면 곧 얕은 곳을
얻으리라.
- ----③풍난(風難)
- 만일
백천만억의 중생이 금ㆍ은ㆍ유리ㆍ자거ㆍ마노ㆍ산호ㆍ호박ㆍ진주 --등의 보배를 구하기
위하여 큰 바다에 들어갔을
때, 가령 흑풍이 불어서
그 배가 표류하여 멀리 나찰귀(羅刹鬼)의
나라에 떨어지게 되었을지라도,
만일 한 사람이라도
관세음보살의 명호를 부르면,
이 모든 사람들이 다 나찰의
환난을 벗어나게 되리라.
이 인연으로써 이름을 관세음이라
하느니라.
-
- ----④도난(刀難)
- 만일
사람이 해를 입게 될 때,
관세음보살의 명호를 부르면,
-
저 가지고 있는 칼과 막대기가
곧 조각 조각 부서져서 벗어나게
되리라.
-
- ---- ⑤악귀난(惡鬼難)
- 혹은 삼천대천국토(三千大千國土)
중에 가득찬 야차ㆍ나찰이
와서 사람을 괴롭히고자 하더라도,
관세음보살의 명호를 부르는
것을 들으면, 이 모든 악한
귀신이 능히 악한 눈으로
보지도 못하거늘, 하물며
더욱 해를 입히겠느냐.
-
- ----⑥가쇄난(枷鎖難)
- 가령
또 사람이 혹은 죄가 있거나ㆍ
혹은 죄가 없거나ㆍ고랑을
채우고 칼을 씌워서 그 몸을
결박하였을지라도 관세음보살의
명호를 부르면, 다 끊어지고
부서져서 곧 벗어나리라.
-
- ----⑦원적난(怨賊難)
- 혹은
삼천대천 국토 중에 가득
찬 원적(怨賊)이 있을 때,
-
한 사람의 장사하는 주인이
모든 상인을 데리고 값진
보배를 가지고 험한 길을
지나갈 때,
- 그 중 한 사람이
이렇게 불러 말하되,
- 모든
선남자야, 겁내고 두려워
하지 말라.
너희들은 마땅히
일심으로 관세음보살의 명호를
부를지니라.
- 이 보살은 능히
두려움 없는 것을 중생에게
보시(布施)하시나니,
- 만일
너희들이 이름을 부르는 자는
이 원적(怨賊)에서 마땅히 벗어나리라.
- 모든
상인이 듣고 함께 소리를
내어 --나무관세음보살--하고
그의 명호를 부르면, 그 명호
부른 연고로 하여 곧 해탈을
얻으리라.
- 무진의야,
관세음보살마하살의 위신력(威神力)은
이와 같이 높고 큼이니라.
-
-
*
관세음보살의
세 가지 해독==탐진치(貪瞋癡)
삼독(三毒)
-
- ---①탐욕(貪欲)
- 만일 중생이 음욕(淫欲)이 많을
지라도, 항상 관세음보살을
생각하고 공경하면, 곧 음욕을
여의게 되며,
-
- ----②진에(瞋에)=성냄
- 또 성내는 마음이
많을지라도, 항상 관세음보살을
생각하고 공경하면, 곧 성내는
마음에서 떠나게 되며,
- ----③치(癡)=어리석음
- 혹은
어리석음이 많을지라도,
항상 관세음보살을 생각하고
공경하면 곧 어리석은 마음을
여의게 되느니라.
-
- 무진의야,
관세음보살은 이와 같은
큰 위신력이 있어 요익되게
하는 바가 많음이니라.
- 이런고로
중생은 항상 마땅히 마음에
생각할지니라.
-
-
*
관세음보살의
두 가지 요구==이구(二求)
-
- -1-25-02
- *만일
여인이 아들을 구하고자
하여 관세음보살을 예배하고
공경하면
곧 복덕과 지혜를
갖춘 아들을 낳으며, 혹은
딸을 구하고자 하면, 곧 단정하고
어여쁜 딸을 낳되 숙세(宿世)에
덕본(德本)을 심어서 모든 사람에게
사랑과 공경을 받으리라.
-
- 무진의야,
관세음보살은 이와 같은 힘이
있느니라.
- 만일 중생이
관세음보살을 공경하고 예배하면
복(福)이 되어 헛됨이 없으리니,
-
이런고로 중생은 다 마땅히
관세음보살의 명호를 받아
가질니라.
-
-
*
공양
관세음(供養
觀世音)
-
- 무진의야,
만일 사람이 62억 항하사의
보살의 이름을 받아 가지고,
- 다시 몸이 다하도록
음식과ㆍ의복과ㆍ와구와ㆍ의약을
공양한다면, 너의 생각이
어떠하뇨.
- 이 선남자 선여인의
공덕이 많지 않겠느냐.
- 무진의보살이
말씀하되, --세존이시여,
심히 많겠나이다.
-
- 부처님께서
이르시되,
- 만일 또한
사람이 관세음보살의 명호를
받아 가지고 잠시라도 예배
공양하면,
- 이 두 사람의 복(福)이
바로 같아서 다름이 없어(正等無異)
백천만억겁에도 다하지 않으리라.
- 무진의야,
관세음보살의 명호를 받아가지면,
이와 같이 한량 없고 가이
없는 복덕(福德)의 이익을 얻으리라.
-
- 무진의보살이 부처님께 말씀하되,
- 세존이시여, 관세음보살은 어떻게 이
사바세계에서 놀며ㆍ중생을 위해
어떻게 설법하며ㆍ방편의 힘은 그
일이 어떠하나이까.
-
-
*
관세음보살의
삼십삼응신(三十三應身)
-
- 부처님께서 무진의보살에게
이르시되,
선남자야, 만일 어떤
국토 중생이 부처님의 몸(佛身)으로 응하여
득도(得道)할 자에게는 관세음보살이 곧 부처님의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 벽지불(벽支佛)의
몸으로 응하여 득도할 자에게는 곧 벽지불의 몸으로 나타내어 법을 설하며,
성문(聲聞)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 성문의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 범왕(梵王)의 몸으로
응하여 득도할 자에게는 곧 범왕의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 제석(帝釋)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 제석의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 자재천(自在天)의
몸으로 응하여 득도할 자에게는 곧 자재천의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 대자재천(大自在天)의 몸으로 득도할
자에게는 곧 대자재천의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 천대장군(天大將軍)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 천대장군의 몸을
나타내어 법을 설하며, 비사문(毗沙門)의 몸으로 응하여
득도할 자에는 곧 비사문의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 소왕(小王)의
몸으로 응하여 득도할 자에게는 곧 소왕의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 장자(長者)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 장자의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 거사(居士)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는
곧 거사의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 재관(宰官)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 재관의 몸을 나타내어 법을 설하며,
- 바라문(婆羅門)의 몸으로
응하여 득도할 자에게는 곧 바라문의 몸을
나타내어 법을 설하며,
-
- 비구(比丘)
비구니(比丘尼) 우바새(優婆塞)
우바이(優婆夷)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 비구
비구니 우바새 우바이의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 장자(長者)ㆍ거사(居士)ㆍ재관(宰官)ㆍ바라문(婆羅門)의 부녀(婦女)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧 그 부녀의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 동남(童男)ㆍ동녀(童女)의 몸으로 응하여
득도할 자에게는 곧
동남ㆍ동녀의 몸을 나타내어 법을 설하며,
-
- 하늘(天)ㆍ용(龍)ㆍ야차(夜叉)ㆍ건달바(乾달婆)ㆍ아수라(阿修羅)ㆍ가루라(迦樓羅)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마후라가(摩후羅伽)ㆍ인비인(人非人)
등의
몸으로 응하여 득도할 자에게는 곧 다 이를
나타내어 법을 설하며,
-
- 집금강(執金剛)의 신(神)으로
응하여 득도할 자에게는
- 곧 집금강의 신을 나타내어 법을 설하느니라.
-
- 무진의야, 이
관세음보살은 이와 같은
공덕을 성취하고
- 가지가지의 형용으로 모든 국토에 놀며 중생을 제도하여 해탈케
하나니,
- 이런고로 너희들은 마땅히 일심으로 이
관세음보살을 공양할지니라.
-
- *무외시(無畏施)
-
- 이 관세음보살마하살은
겁나고 두렵고 급한 *환난(患難)가운데서도
- 능히 두려움
없는 것을 보시하느니라. (能施無畏=능시무외)
- 이런고로
이 사바세계에서 (是故=시고
此娑婆世界=차사바세계)
- 다 이를
불러 두려움 없는 것을 보시하는
이라고 하느니라.(皆號之爲施無畏者=개호지위시무외자)
-
- 무진의 보살이
부처님께
말씀하되,
- 세존이시여, 저는
지금 마땅히 관세음보살을 공양하겠나이다
하고 곧 목에 걸었던 값이
백천냥금(百千兩金)의 여러 가지 보주
영락(瓔珞)을 풀어 올리고 이런
말을 하되,
- 인자(仁者)시여,
이 법에 의하여 드리는 진귀한
보배 영락을 받아 주옵소서.
-
- 이 때에 관세음보살이
즐겨 이를 받지 아니하거늘
무진의가 다시 관세음보살에게 말씀하되,
- 인자시여,
우리들을 불쌍히 여기시고
이 영락을 받으소서.
-
- -1-25-03
- *그 때 부처님께서
관세음보살에게 이르시되,
- 마땅히
무진의보살과 사부대중(四部大衆)과 하늘ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인비인 등을 불쌍히 생각하고
이 영락을 받을지니라.
-
- 곧
이 때 관세음보살이 모든
사부대중(四部大衆)과 하늘ㆍ용ㆍ인비인등을 불쌍히 생각하여
- 그 영락을 받아 둘로
나누어서 (受其瓔珞=수기영락
分作二分=분작이분)
- *하나는
석가모니불께 받들어 올리고,(一分奉釋迦牟尼佛=일분봉석가모니불)
- 하나는
다보불탑에 받들어 올림이라.(一分奉多寶佛塔=일분봉다보불탑)
-
- 무진의야,
관세음보살은 이와 같이 자재(自在)
신력(神力)을 가져 사바세계에 노니느니라.
-
- 그 때 무진의보살이 게송으로
물어 말씀하되,
- 세존께서는
묘한 상을 갖추셨으니,(世尊妙相具=세존묘상구)
- 제가
지금 거듭 그를 묻겠나이다.(我今重問彼=아금중문피)
- 불자는 무슨 인연으로 (佛子何因緣=불자하인연)
- 이름을 관세음이라 하나이까.(名爲觀世音=명위관세음)
-
- 묘한
상이 구족하신 세존께서(具足妙相尊=구족묘상존)
- 게송으로
무진의에게 대답하시되,(偈答無盡意=게답무진의)
- 너는
관음행이 (汝聽觀音行=여청관음행)
- 여러 곳에 잘
응함을
들으라. (善應諸方所=선응제방소)
- 큰 서원이 바다와
같이 깊어(弘誓深如海=홍서심여해)
- 생각할
수도 없는 겁을 지나도록(歷劫不思議=역겁부사의)
- 많은
천억의 부처님을 모시고(侍多千億佛=시다천억불)
- 크게
청정한 원을 일으켰느니라.(發大淸淨願=발대청정원)
-
- 내가
너를 위하여 간략히 설하리니,(我爲汝略說=아위여약설)
- 이름을
듣고 몸을 보고(聞名及見身=문명급견신)
- 마음으로
생각하면 헛되지
아니하여(心念不空過=심념불공과)
- 능히 모든 고뇌를
멸하리라. (能滅諸有苦=능멸제유고)
-
- 가령
해치려는 뜻을 일으키어 (假使興害意=가사흥해의)
- 큰
불구덩이에 밀어 떨어뜨릴지라도,(推落大火坑=추락대화갱)
- 저
관음력을 염(念)하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 불구덩이는
변하여 못이 되며,(火坑變成池=화갱변성지)
-
- 혹은
큰 바다에 표류하여(或漂流巨海=혹표류거해)
- 용이나ㆍ고기나ㆍ모든 귀신의 환난을
당할 지라도(龍魚諸鬼難=용어제귀난)
- 저
관음력을 염하면(念彼觀音力=염피관음력)
- 물결에도
빠지지 아니하며,(波浪不能沒=파랑불능몰)
-
- 혹은
수미산 봉우리에서(或在須彌峯=혹재수미봉)
- 사람에게
밀려 떨어질지라도 (爲人所推墮=위인소추타)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 해와
같이 허공에 머무르며,(如日虛空住=여일허공주)
-
- -1-25-04
- *혹은
악한 사람에게 쫓기어(或彼惡人逐=혹피악인축)
- 금강산에
떨어질지라도 (墮落金剛山=타락금강산)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 털끝
하나도 다치지 아니하며(不能損一毛=불능손일모)
-
- 혹은
원적이 애워싸고(或値怨賊繞=혹치원적요)
- 각각 칼을
들고 해하려 할지라도(各執刀加害=각집도가해)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 모두가
곧 자비심을 일으키며(咸卽起慈心=함즉기자심)
-
- 혹은
왕의 환난을 받아 (或遭王難苦=혹조왕난고)
- 형장에서
목숨을 마치려 할 때에도
(臨刑欲壽終=임형욕수종)
- 저
관음력을 염하면(念彼觀音力=염피관음력)
- 칼이
곧 조각조각 부서지며(刀尋段段壞=도심단단괴)
- 혹은
갇혀서 칼을 쓰고 고랑을
차(或因禁枷鎖=혹수금가쇄)
- 수족이
결박을 당하였을지라도 (手足彼杻械=수족피추계)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 풀리어 벗어나며, (釋然得解脫=석연득해탈)
-
- 저주하고
모든 독약으로 (呪咀諸毒藥=주저제독약)
- 몸을 해코자하는
자가 있을지라도 (所欲害身者=소욕해신자)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 도리어
본인에게 돌아가며,(還着於本人=
환착어본인)
-
- 혹은
악한 나찰과 (或遇惡羅刹=혹우악나찰)
- 독한 용과 모든
귀신들을 만났을지라도 (毒龍諸鬼等=독용제귀등)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 때로
감히 모든 것이 해치지 못하며,(時悉不敢害=시실불감해)
- 혹은
악한 짐승에게 둘러 싸여
(若惡獸圍繞=약악수위요)
- 날카로운 어금니와 발톱이
두려울지라도(利牙爪可怖=이아조가포)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 곧
끝없이 달아날 것이며, (疾走無邊方=질주무변방)
-
- 독한
뱀과ㆍ전갈ㆍ독한 기운이 (蚖蛇及蝮蝎=원사급복갈)
- 불타는
연기와 같을 지라도(氣毒煙火燃=기독연화연)
- 저
관음력을 염하면(念彼觀音力=염피관음력)
- 소리와
같이 스스로 물러가며,(尋聲自廻去=심성자회거)
- 구름이
쌓여 번개와 뇌성이 벽력
같고( 雲雷鼓체電=운뢰고체전)
- 우박이
쏟아지고 큰 비가 올지라도(降雹樹大雨=강박주대우)
- 저
관음력을 염하면 (念彼觀音力=염피관음력)
- 때에
응해서 사라지며,(應時得消散=응시득소산)
-
- 중생이
고와 액으로 (衆生被困厄=중생피곤액)
- 한량 없는 괴로움에
몸을 핍박당할지라도(無量苦逼身=무량고핍신)
- 관음의
묘한 지혜의 힘이 (觀音妙智力=관음묘지력)
- 능히
세간의 고를 건지느니라. (能救世間苦=능구세간고)
-
- 신통력을
구족하고*(具足神通力=구족신통력)
- 널리 지혜의 방편을
닦아서 (廣修智方便=광수지방편)
- 시방(十方)
모든 국토에(十方諸國土=시방제국토)
- 몸을 나타내지
않는 나라가 없이(無刹不現身=무찰불현신)
- 가지가지의
모든 악도 (種種諸惡趣=종종제악취)
- 지옥 아귀 축생의
(地獄鬼畜生=지옥귀축생)
- 생노병사의
고를 (生老病死苦=생로병사고)
- 점차로 다 멸하게 함이니라.(以漸悉令滅=이점실영멸)
-
- 진실로
관하고 청정으로 관하며 (眞觀淸淨觀=진관청정관)
- 넓고
큰 지혜로 관하고(廣大智慧觀=광대지혜관)
- 대비로
관하며 대자로 관함을 (悲觀及慈觀=비관급자관)
- 항상
원하고 항상 우러러 볼지니라.(常願常膽仰=상원상첨앙)
-
- 때
묻음이 없는 청정한 광명이며(無垢淸淨光=무구청정광)
- 지혜는
해와 같이 모든 어둠을 깨뜨리고(慧日破諸闇=혜일파제암)
- 능히
재앙의 바람과 불을 조복하고
(能伏災風火=능복재풍화)
- 널리
밝게 세간을 비추니라. (普明照世間=보명조세간)
-
- 비체(悲體)의
계행은 우뢰가 진동함이요,(悲體戒雷震=비체계뢰진)
- 자의(慈意)의
미묘함은 큰 구름이라,(慈意妙大雲=자의묘대운)
- 감로의
법비를 내리어 (澍甘露法雨=주감로법우)
- 번뇌의
불꽃을 꺼서 제하시느니라.(滅除煩惱燄=멸제번뇌염)
-
- 관청에
쟁송(諍訟)을 당하고(諍訟經官處=쟁송경관처)
- 겁나고
두려운 전장 중에서도 (怖畏軍陣中=
| | |